用歪解法摆脱困窘之境是我们应该认真学习的技巧。
美国钢琴家班奇,有一次在密歇根州的福林特城演出。他上场时发现,全场的上座率不到五成。于是他走到舞台边缘对听众说:“福林特这个城市的人一定都很有钱。我看得出,你们每个人都买了两三张的票。”于是,大厅里充满了笑声。
阿凡提与一群人在一个友人家作客。大家一起吃西瓜。阿凡提身旁的一个人为了捉弄他,趁他不注意,把自己吃剩的西瓜皮都推到阿凡提面前,然后大声嘲笑说:“大家快看呀,阿凡提多么馋呀,他吃了那么多的西瓜,剩下一堆皮呀。”阿凡提这才发现自己面前的瓜皮比别人多一倍,但很快明白了事情的原委。于是立即回答道:“是呀,我是吃了不少西瓜,但论嘴馋却怎么也比不上你。我总算还留下了西瓜皮,而你却连瓜皮都吞下去了。”众人看着面前没有一点西瓜皮的挑衅者,哄堂大笑。
试想,若是阿凡提照常理来反击挑衅,那该逊色多少呢?!这种歪解法能够有效地消除困境,大幅提升自己的幽默魅力,实在是幽默技巧的上层技法。要能做到这一点,没有深厚的幽默内功是不可想象的。
若干年前,美国一出版商品有一批滞销书久久难以脱手,于是想出个主意,给总统送去一本书,并三番五次去征求意见。忙于政务的总统被他缠得不行,便顺口回了一句:“这本书不错。”出版商便大作广告:“现有总统喜爱的书出售。”于是,这批书被一抢而空。不久,这个出版商又有书卖不出去,又送一本给总统。总统上过一回当,想奚落他,就说:“这书糟透了。”出版商又做广告:“现有总统讨厌的书出售。”不少人出于好奇争相抢购,书又售尽。第三次,出版商将书送给总统,总统接受了前两次的教训,便不作任何答复,出版商又措出了新辞:“现有令总统难以下结论的书,欲购从速。”居然又被一抢而空,总统哭笑不得,商人大发其财。
看来这个出版商是吃定总统了。可见,幽默不仅可博人一笑,还能创造可观的经济效益呢。
在现代幽默中,常利用某一特定词汇的多义性制造有意或无意的歪解。这种词汇,常因其特定的使用语境,而不会被人误解。倘若有意无意把词汇从其特定语境中拿出来,扩大范围,或转移指向,就会出现歪解结果。
人才学家到一个地方调查,碰到一位老人。
“请问,你们这里出生过什么大人物吗?”
“没有,这里出生的都是小孩儿。”
一个学生正在填表。
“老师,籍贯这栏怎么填?”
“籍贯就是你出生的地方。”
“哦,我明白了。籍贯——朝阳医院。”
在歪解法的应用上,不能不提美国人安·比尔斯著的《魔鬼辞典》,这是部西方最负盛名的讽刺、幽默、调侃、反语的辞书,可谓集歪解法之大成,堪称歪解法的典范之作,难怪一出就被各国仿效。本人认为,这种简明易用的技巧,在现实语言对话中能够轻易地不露痕迹地引用或创作出来,故而隆重推荐。现举几例:
大炮:一种用来校正国家边界的仪器。
牧师:这种人为我们安排天国的事务,为的是使他自己过好世俗的生活。
马戏团:这是老马、小马和大象被允许观看男人、女人和孩子扮演傻瓜的地方。
幸福:想到另一个人的悲惨就涌现于心的一种愉快感。
热情:这是青年人常患的一种疾病,内服小剂量的悔恨,外敷一些经验的药膏,即可治愈。 |